Tuesday, May 13, 2008

alchemy

1362, from O.Fr. alkemie, from M.L. alkimia, from Arabic al-kimiya, from Gk. khemeioa (found c.300 C.E. in a decree of Diocletian against "the old writings of the Egyptians"), all meaning "alchemy." Perhaps from an old name for Egypt (Khemia, lit. "land of black earth," found in Plutarch), or from Gk. khymatos "that which is poured out," from khein "to pour," related to khymos "juice, sap." The word seems to have elements of both origins.

"Mahn ... concludes, after an elaborate investigation, that Gr. khymeia was probably the original, being first applied to pharmaceutical chemistry, which was chiefly concerned with juices or infusions of plants; that the pursuits of the Alexandrian alchemists were a subsequent development of chemical study, and that the notoriety of these may have caused the name of the art to be popularly associated with the ancient name of Egypt." [OED]

The al- is the Arabic definite article, "the." The art and the name adopted by the Arabs from Alexandrians and thence returned to Europe via Spain.

on the other hand, there is this:

"Alchemy, Chinese versus Greek, an etymological approach: a rejoinder," by Mahdihassan S, who says:

"The theory generally accepted maintains that Alchemy arose at Alexandria as a child of Greek culture. It has two names, Chemeia as the earlier and Chumeia as the later. There is another theory that Alchemy arose in China. Its founder was the aged ascetic who longed after drugs of longevity. He first tried jade, next gold and cinnabar, but the ideal was a drug which was red like cinnabar and fire-proof like gold. But what was actually prepared was red colloidal gold or "calcined gold," by grinding gold granules in a decoction of an herb of longevity. It was called Chin-I; Chin = gold and I = plant juice. In Fukin dialect Chin-I = Kim-Iya. This was Arabicized, by pre-Islamic Arabs trading in silk with China, as Kimiya, whence arose Al-Kimiya and finally Al-chemy. It was first accepted by Bucharic speaking Copts in Egypt who transliterated Kimiya = Chemeia, pronouncing it as the Arabs did. With the increase of trade in silk the Chinese also went to Alexandria and helped the Greeks to translate Chin-I as Chrusozomion meaning, gold (making) ferment, instead of gold making plant juice. Consistent with this origin of the word Chemeia is the fact that the earlier Alchemists were not Greeks but probably Bucharic speaks Copts or Egyptians. The consumer of Chin-I or Chemeia became "a drug-made immortal" called Chin-Jen, Golden-Man. This was translated into Greek as Chrusanthropos. Thus the etymoloogy of two Greek words Chrusozomion and Chrusanthropos support the origin of the loan word, Chemeia as Chinese. To save space it is not proposed to discuss the origin of Chumeia."

WTF??? American Journal of Chinese Medicine for you, 1988.

Someone has to tell me whether it is true that David White has managed to etymologize the word to suggest India as the origin.

0 comments: